مشروع القرآن الكريم أون لاين
هذه المقالة بحاجة إلى إعادة كتابة باستخدام التنسيق العام لويكيبيديا، مثل استخدام صيغ الويكي، وإضافة روابط. الرجاء إعادة صياغة المقالة بشكل يتماشى مع دليل تنسيق المقالات. بإمكانك إزالة هذه الرسالة بعد عمل التعديلات اللازمة. وسمت هذا المقالة منذ: يوليو 2008 |
مشروع القرآن أونلاين (OQP) عبارة عن صفحة قرآنية أفتتحت في أواخر 2007. هدفها توفير القرآن الكريم بلغات عدة إلى أرجاء العالم. كما توفر خاصية البحث في القرآن والنص المترجم.
تم ترجمة الصفحة للغات عدة، كي يتسنى للمسلمين وغير المسلمين من أرجاء العالم الاستفادة منها.
النص القرآني
في الوقت الراهن ينقص الصفحة بضعة أشياء أهمها:
- أحكام التجويد
- استخدام الخط المستخدم في النسخات المطبوعة للقرآن. أي الخط العثماني.
- أخطاء فنية
نصوص القرآن المترجمة
يوجد العديد من الترجمات المختلفة أونلاين على صفحة مشروع القرآن أونلاين. قد جمعنا الترجمات المعترف بها إجمالا. قائمة بالترجمات الموجودة على الصفحة:
الترجمة البوسنية
- Besim Korkut
الترجمة الهولندية
- Salomo Keyzer
الترجمة الإنجليزية
- عبد الله يوسف علي
- أحمد علي
- أمة الرحمن عمر
- Faridul Haque
- حميد عزيز
- حسن الفتح قريب الله
- هلالي وخان
- م. هـ. شاكر
- مولانا محمد علي
- Muhammed Marmaduke William Pickthall
- محمد سروار
- رشاد خليفة
- Sher Ali
- اللفظ
الترجمة الفرنسية
- محمد حميد الله
الترجمة الألمانية
- أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
- أمير زيدان
- Bubenheim & Elyas
الترجمة الإندونوسية
- Bahasa Indonesia
الترجمة الإيطالية
- Hamza Roberto Piccardo
الترجمة النرويجية
- Einar Berg
الترجمة الإيرانية
- حسین انصاریان
- مهدي الهی قمشهای
- ناصر مکارم شیرازی
الترجمة البرتغالية
- سمير الحايك
الترجمة الروسية
- Kuliev E. (Эльмир Кулиев)
- M.-N.O. Osmanov (М.-Н.О. Османов)
- V. Porokhova (Валерия Порохова)
الترجمة الأسبانية
- Julio Cortes
ترجمة التتار
- Yakub b. Nugman
bundan cok daha fazlasin
ترجمة الأردو
- أحمد رضا خان
- جالندہری
- طاہرالقادری
يمكنك تنزيل أي ترجمة من الترجمات المذكورة من على ضفحة مشروع القرآن أونلاين.
صفحات أخرى
الروابط
- صفحة مشروع القرآن أونلاين - تستطيع تصفح القرآن ونص الترجمة جنبا بجانب.