صالح علماني
صالح علماني مترجم عربي فلسطيني مقيم في سوريا، يترجم عن الإسبانية.
حياته ودراسته
ولد في مدينة حمص عام 1949، ودرس الأدب الإسباني. أمضى أكثر من ربع قرن في خدمة الأدب اللاتيني ليُعرّف القرّاء العرب على هذا النوع من الأدب.
الكتب التي ترجمها
لصالح علماني ما يقارب التسعين عملاً مترجماً عن الإسبانية، هي محصلة جهوده الدؤوبة خلال أكثر من ثلاثين عاماً في ترجمة أدب أمريكا اللاتينية، والأدب الإسباني عموماً.
ترجم للراوئي غابرييل غارسيا ماركيز:
- الحب في زمن الكوليرا
- قصة موت معلن
- ليس لدى الكولونيل من يكاتبه
- مئة عام من العزلة
- عشت لأروي
- ذاكرة غانياتي الحزينات
- ساعة الشؤم
- الجنرال في متاهة
و ترجم للراوئي ماريو بارغاس يوسا
- حفلة التيس
- دفاتر دون ريغوبرتو
- رسائل إلى روائي شاب
- في امتداح الخالة
- من قتل بالومينو موليرو
- شيطنات الطفلة الخبيثة
و ترجم للروائية إيزابيل أييندي (أو الييندي)
- إنيس... حبيبة روحي
- ابنة الحظ
- صورة عتيقة
- حصيلة الأيام
و ترجم كتبا أخرى هي:
- ليس لدى الكولونيل من يكاتبه
- كل الأسماء: جوزيه ساراماغو
- مدينة الأعاجيب: إدواردو ميندوثا
- رؤى لوكريثيا: خوسيه ماريا ميرينو
- الريح القوية: ميغل أنخل أستورياس
- أبوباباكواك: برناردو أتشاغا
- عرس الشاعر: أنطونيو سكارميتا
- بيدرو بارامو: خوان رولفو
- عبده بشور الحالم بالسفن: الفارو موتيس
- النشيد الشامل: بابلو نيرودا
- نيرودا حياته وشعره -دراسة.
- شيء من حياتي - مذكرات- ترجمة.
- مختارات شعرية لالبيرتي -ترجمة.
- القطار الأصفر- رواية للأطفال.
- الدب القطبي - رواية للأطفال.
- أربع مسرحيات للوركا -ترجمة
وصلات خارجية
- مقالة عنه في جريدة شرفات التابعة لوزارة الثقافة السورية
- ملفه في اتحاد الكتاب العرب