جائزة خادم الحرمين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة
هذه المقالة يتيمة حيث أن عددًا قليلاً من المقالات أو لا مقالات إطلاقًا تصل إليها. ساعد من فضلك بإضافة وصلات في المقالات ذات العلاقة. (أكتوبر_2010) |
هذا المقال أو المقطع ينقصه الاستشهاد بمصادر. الرجاء تحسين المقال بوضع مصادر مناسبة. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. وسم هذا القالب منذ: أكتوبر_2010 |
هذه المقالة بحاجة إلى إعادة كتابة باستخدام التنسيق العام لويكيبيديا، مثل استخدام صيغ الويكي، وإضافة روابط. الرجاء إعادة صياغة المقالة بشكل يتماشى مع دليل تنسيق المقالات. بإمكانك إزالة هذه الرسالة بعد عمل التعديلات اللازمة. وسمت هذا المقالة منذ: أكتوبر_2010 |
أنشئت جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة في شهر شوال من عام 1427 هـ/ أكتوبر 2006م، ومقرها مكتبة الملك عبدالعزيز العامة بالرياض، بالمملكة العربية السعودية. وهي جائزة تقديرية تمنح سنوياً للأعمال المترجمة من اللغة العربية وإليها في خمسة مجالات وهي:
1. جائزة الترجمة لجهود المؤسسات والهيئات
2. جائزة الترجمة في العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية
3. جائزة الترجمة في العلوم الطبيعية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى
4. جائزة الترجمة في العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى
5. جائزة الترجمة في العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية
وتبلغ قيمة مكافأة الجائزة 500000 ألف ريال سعودي (132000 دولار أمريكي) تمنح للفائزين عن كل مجال.
والجائزة تنطلق من رؤية خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز في الدعوة إلى مد جسور التواصل الثقافي بين الشعوب وتفعيل الاتصال المعرفي بين حضارات العالم وثقافاته.
أهداف الجائزة:
1- الإسهام في نقل المعرفة من اللــغات الأخرى إلى الــلغة العربية ومن اللغة العربية إلى اللغات الأخرى .
2- تشجيع الترجمة في مجال العلوم إلى اللغة العربية .
3- إثراء المكتبة العربية بنشر أعمال الترجمة المميزة.
4- تكريم المــؤسسات والـــهيئات التي أسـهمت بجـــهود بارزة في نقل الأعمال .العلمية من اللغة العربية وإليها.
5- النهوض بمستوى الترجمة وفق أسس مبنية على الأصالة والقيمة العلمية وجودة النص.